Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - Algimantas Monkus

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 5 din aproximativ 5
1
479
Limba sursă
Franceză Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Traduceri completate
Engleză There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Română Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Catalană Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Olandeză De regels voor vertalingen op deze website
Portugheză As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Bulgară Задължение за стриктно спазване на правилата за заявка
Germană Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Portugheză braziliană Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Rusă Наши правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Italiană Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Spaniolă Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Suedeză Det är en skyldighet att respektera vÃ¥ra regler för framställan.
Ebraicã כללים מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Daneză afvisning
Norvegiană ..før en tekst sendes inn for
Greacă Οι κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Turcă Çeviri için geçerli
Poloneză Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Sârbă NaÅ¡a pravila podnoÅ¡enja tekstova za prevod se moraju strogo poÅ¡tovati
Albaneză Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Arabă يوجد هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Chineză simplificată 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Finlandeză Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Maghiarã A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Lituaniană MÅ«sų nustatytos tekstų taisyklÄ—s turi bÅ«ti vykdomos
Croată Imate obavezu strogo poÅ¡tovati naÅ¡a pravila o predavanju tekstova
Limba persană رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Bosniac Obaveza je strogo poštivati naša pravila o prevođenju
152
Limba sursă
Franceză Accro à tes sens, je frise ...
Accro à tes sens, je frise l'effervescence. Je suis dans un brouillard, est-ce trop tôt ou trop tard? Plus envie de souffrir, plus envie de mentir, toi seul me trouveras, je suis... perdue sans toi.
<diacritics edited>

Traduceri completate
Lituaniană FanatikÄ—
79
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Franceză Jura peux-tu envoyer un message ...
Jura peux-tu envoyer un message avec ton nouveau numéro? et as-tu reçu le mien? Bisous à tous les deux!
<edit> with proper diacritics and punctuation</edit> (08/07/francky)

Traduceri completate
Lituaniană atsiųsk žinutÄ™ su nauju numeriu
339
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Franceză Je voudrais maintenant te parler de mon...
Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Traduceri completate
Lituaniană Atsakymas apie projektÄ…
1